Translate

14-GUSTULÜP KÖYÜ







Gostolob (Konstantia) Köyünün Zengin TarihiOsmanlı Dönemi'nin Canlı Bir TablosuGostolob, günümüzdeki adıyla Konstantia, Osmanlı İmparatorluğu döneminde Selanik Vilayeti'nin Vodina kazasına bağlı, tarihi ve kültürel zenginlikleriyle öne çıkan bir köydü. İpek böcekçiliği, tarım ve hayvancılık gibi faaliyetlerin yoğun olarak yapıldığı köy, aynı zamanda iki cami, bir mescit ve üç su değirmeni gibi önemli yapılara da ev sahipliği yapıyordu.Köyün mimarisi, geniş bahçeler içindeki büyük ve iki katlı evleri, yüksek duvarları ve geniş sokaklarıyla dikkat çekiyordu. Haftada bir kurulan pazar, köy halkının sosyal hayatına önemli katkılar sağlıyordu. Köyün ortasından geçen dere, tarihi çınar ağaçları ve verimli ovaları, doğal güzellikleriyle ziyaretçilerini büyülüyordu.Mübadele ve Sonrası1924 yılında gerçekleşen mübadele ile birlikte köydeki Türk nüfus, ana vatan olan Türkiye'ye göç etmek zorunda kaldı. Köyde geriye Türklerin inşa ettiği çeşmeler, eski evler ve tarihi çınar ağaçları gibi önemli miraslar kaldı. Mübadil olarak gelen Rumlar ise 1930 yılında köyde bir kilise inşa etti ve köyün adı da 1925 yılında Konstantia olarak değiştirildi.Günümüze Ulaşan MirasGostolob (Konstantia) köyü, Osmanlı İmparatorluğu'nun çok kültürlü yapısını, farklı din ve kültürlere mensup insanların birlikte yaşadığı bir ortamı yansıtmaktadır. Köyün tarihi evleri, çeşmeleri, çınar ağaçları ve dini yapıları, bu zengin geçmişin izlerini taşımaktadır.1568 yılı Gostolob - Gustulüp köyü Osmanlı dönemi

 Karye­i Gostolob, an­zeamet­i müşarun­ileyhİbrahim  tabi­i Yenice­i Vardar

Çiftlik­i Hasan, merd­i timar, haliya der­yed­i Memiveled­i O

Çiftlik­i Hamza, haliya der­yed­i Hüseyin veled­i O, Ç (çift)

Çiftlik­i Hacı Cafer, nim (yarım çiftlik)

Mahmud(veled­i) İlyas, nim (yarım çiftlik)

Mahmud(veled­i) Hasan, nim (yarım çiftlik)

Osmanlıca Belge Tercümesi ve Analizi

Belgenin Genel İçeriği:

Bu Osmanlıca belge, bir köyün (Gostolob) ve ona bağlı çeşitli çiftliklerin mülkiyet ve işletme durumunu açıklamaktadır. Belgedeki terimler, o dönemdeki toprak düzenine ve idari birimlere dair önemli bilgiler vermektedir.

Tercüme:

 * Karye-i Gostolob: Gostolob köyü.

 * Anzeamet-i müşarun ileyh İbrahim: Bu köye bağlı olan İbrahim'e ait.

 * Tabi-i Yenice-i Vardar: Yenice-i Vardar'a bağlı (idari olarak).

 * Çiftlik-i Hasan, merdi timar: Hasan çiftliği, timarlı bir çiftliktir. (Timar: Belirli bir geliri olan ve bu gelirle devlete hizmet eden sipahilerin kullandığı toprak parçası.)

 * Haliya deryed-i Memiveled-i O: Memi oğlu'nun deniz (yani büyük) hali (tarla) sahibi.

 * Çiftlik-i Hamza, haliya deryed-i Hüseyin veled-i O, Ç: Hamza çiftliği, Hüseyin oğlu'nun deniz hali sahibi, bir çiftlik.

 * Çiftlik-i Hacı Cafer, nim: Hacı Cafer çiftliği, yarım çiftlik.

 * Mahmud(veled-i) İlyas, nim: İlyas oğlu Mahmud, yarım çiftlik sahibi.

 * Mahmud(veled-i) Hasan, nim: Hasan oğlu Mahmud, yarım çiftlik sahibi.

Analiz:

 * Toprak Düzeni: Belge, Osmanlı toprak düzeninde sıkça görülen timar sistemi ve çeşitli büyüklükteki çiftliklere dair örnekler vermektedir. Timar, sipahilerin devlet hizmet karşılığında kullandığı toprak parçası iken, çiftlikler ise daha küçük ve genellikle çiftçiye ait olan tarım arazileridir.

 * Mülkiyet ve İşletme: Belgede bahsedilen kişilerin mülkiyet hakları ve tarım arazilerinin büyüklükleri belirtilmektedir. "Haliya deryed" ifadesi, geniş bir tarım arazisine sahip olmayı ifade eder.

 * İdari Bağlılık: Gostolob köyünün Yenice-i Vardar'a bağlı olduğu belirtilmektedir. Bu da bölgedeki idari yapılanma hakkında bilgi vermektedir.

Sonuç:

Bu Osmanlıca belge, basit gibi görünse de, Osmanlı toprak sistemi, mülkiyet ilişkileri ve idari yapılanma hakkında önemli ipuçları sunmaktadır. Belgedeki terimler ve kavramlar, o dönemdeki kırsal hayatı ve ekonomik durumu anlamak için anahtar niteliğindedir.

Ek Bilgiler:

 * Çeviri Notları: Belgede geçen bazı terimler, günümüz Türkçesinde tam karşılığı olmayan veya anlamı değişen terimlerdir. Bu nedenle çeviride bazı açıklamalar yapılmıştır.

1683 yılında Selanik Sancağı, Karacaova bölgesindeki Gostolob köyünün Müslüman Türk nüfusuna ait 23 hanenin listesi:

 * Çiftlikler: Hasan Bey Çiftliği, Mehmed Ahmed bin Mustafa Çiftliği, Mehmed bin İbrahim Çiftliği, İsmail bin Mehmed Çiftliği, Ali bin Veli Çiftliği, Veli bin Cafer, İsmail Çiftliği, Sefer Çiftliği, Mustafa bin Kethuda Çiftliği, Mehmed ve Mehmed bin Kasım Çiftliği, Abdulkerimveledan-Durak ı Ali Çiftliği, Abdulbaki bin Hamza Çiftliği, Ali bin İbrahim Çiftliği, İbrahim bin Cafer Musli bin Veli Çiftliği, Ebubekir bin Ali Çiftliği.

 * Haneler: Osman (bin) İbrahim, Sinan (bin) Abdullah, Mehmed (bin) İbrahim, Mehmed (bin) Abdullah, Kuntay (bin), Mehmed (bin), Veli (bin), Sefer, Mustafa (bin) Hüseyin, Ahmed (bin), Abdulbaki (bin) Hamza, Ali (bin) İbrahim







































EVLAD-I FATİHAN'DAN KARYE-İ GOSTOLOB TAB-İ YENİCE-İ VARDAR
1831 YILI NÜFUS DEFTERLERİ